翻訳者・通訳者プレイス翻訳・通訳の達人  翻訳者・通訳者一覧
山本
このページで紹介する得意技の概要
翻訳・通訳の別 翻訳
言語
ペア
ソース 英語・ドイツ語
ターゲット 日本語
得意
分野
大分類 技術
小分類 半導体装置、半導体プロセス、空圧機器、工作機械全般

■ 翻訳・通訳者の紹介
企画運営:翻訳会社ソリュテック
住所 国名 日本 アピ
ール
外資系装置メーカーで17年の勤務経験があり(営業12年、翻訳5年)、装置全般、特に半導体関係には自身を持っています。 メールは携帯に転送されるようになってますので、出来る限り迅速な対応を心がけております。
都道府県 福岡県
市区町村 福岡市早良区
母国語 日本語
翻訳・通訳に携わった年数 専業として 5年
副業として 10年
特筆すべき学歴・トレーニング 1年間ドイツの大学へ留学経験があります また英語を使っての海外での研修や海外営業の経験もあります。
翻訳/通訳者になった理由(略歴) 半導体装置メーカーで5年間マニュアルやカタログの翻訳に携わり、翻訳の実績をつけました。支店の閉鎖を機会に翻訳者として独立しました。
翻訳/通訳という仕事に対する感想や意気込み ご満足頂ければリピートオーダーにつながるという信念を持っておりますので、お客様にご満足頂けるよう日々努力して参ります。
速度と質に対するポリシー 質を重視した上で、お客様希望の納期に出来る限り合わせます。翻訳は内容を知ってるかどうかで質が大きく左右されますので、ご依頼の商品やサービスの内容についてできる限りご教授下さい。
アプリケーションの操作 MS Word 十分知識を持っております
Excel 十分知識を持っております
Power Point 通常のレイアウトでしたら問題なく対応できます
WEB ページ 経験がありません
TRADOS 経験がありません
その他アプリ Adobe Frame Maker
保有している資格や特殊技能 アメリカ・モンタナ州立大学の会計学12単位 ファイナンシャルプランナー3級 国際貨物輸送業者協会連合会(FIATA)ディプロマ
保有している特殊な設備 迅速に対応するため、メールを頂くとすぐ携帯に転送されるようにしてます。
機動力 福岡都市圏内でしたらお打合せに出向きます
その他 ありません

■ 言語や分野に関する情報
翻訳・通訳の別 翻訳 左の欄には、上部の「このページで紹介する得意技の概要」と同じ情報を再掲してください。
言語
ペア
ソース 英語・ドイツ語
ターゲット 日本語
得意
分野
大分類 技術
小分類 半導体装置、半導体プロセス、空圧機器、工作機械全般
処理能力 速度重視の場合 正直申しまして内容によりますので、原稿を見させて頂いてから申し上げたいと思います。
品質重視の場合 同上
実績(代表例)
半導体装置のマニュアル翻訳 (約700ページ)を毎月(英語)
Frame Makerを使ってのカタログの翻訳(英語)
セールスマニュアル(約100ページ)の翻訳(英語)
本ページで紹介した言語や分野以外に得意とする言語や分野 会計・経理、輸出入、歴史、国際経済
その他 ありません


■ コンタクトおよび緊急対応

E-MAIL
eins2003 @ gmail.com
注意: このアドレスにメールをお送りになる場合には、@ 前後のスペースを除去してください
ホームページ ありません
E-MAIL に対するレスポンス 日中 30分以内にメールかお電話を差し上げます
夜間 午後8時以降は翌日にご返事致します
休日 日曜、祝日、年末年始は翌営業日にご返事致します
緊急対応 平日、土曜日でしたら夜8時までできる範囲で対応致します
緊急対応電話番号 お取引頂いた場合にお知らせします
その他 特になし
著作権
本ページおよびウエッブサイトの著作権は
翻訳会社ソリュテックおよび情報を提供した翻訳・通訳者にあります
デザインならびにコンテンツの無断使用は固くお断りします